Annie Tucker is an award-winning translator who brings unique and notable stories from Indonesia to English language audiences. She is best known for her translations of Sundanese writer Eka Kurniawan. Kurniawan’s Beauty is a Wound was a New York Times Notable Book of 2015, longlisted for the 2016 Best Translated Book Award, a 2016 Man Booker International Prize finalist, and the winner of the 2016 World Reader’s Award.
Her work has been supported by grants from PEN USA, The American Literary Translator’s Association, The Association for Asian Studies, US-INDO, and Fulbright-Hays, among others. She has written and translated for various publications and organizations, from The New York Times to ethnographic film companies to independent curators and private art galleries.
Annie holds a BA in English from Barnard College and a PhD in Culture and Performance from UCLA, where she designed and taught new classes from 2009-2014. She brings her training in anthropology, curation, education, and artistic practice to every act of writing and translation. Her work is also informed by years spent living in Java and Bali.